Más
info

Índice de temas religiosos
El (anti) papa Francisco trabaja para el Demonio

Estas páginas son apuntes que pueden contener errores de un servidor y se van mejorando con el tiempo y la gracia de Dios.

Incorrecciones en oraciones habituales

Avemaría

La traducción al español empieza con una frase:

Nos negamos a repetir la frase, que no corresponde con el “Ave María”). En otras lenguas la traducción es fiel al latín, no así en español. A la madre de Dios no hay que salvarla de nada, está en el cielo al lado de su Hijo.

El cuarto misterio de gozo del Rosario

El error

Hay gente que, siguiendo libros de devoción(*), dice:

“La purif...ón de María y la presentación del Niño Dios en el templo. Los dones que esperamos por este misterio son la pureza de cuerpo y alma”.

Aquí se explica cómo eso es un grave error.

Los textos sagrados

Biblia Nacar-Colunga

“Así que se cumplieron los días de la purificación conforme a la Ley de Moisés, le llevaron a Jerusalén para presentarle al Señor” Lc 2,22.

(No cita a la Santísima Virgen)

Vulgata de Scio

La Vulgata de Scio, con comentarios de los santos padres. (La mejor biblia en español ?)

“Y despues que fueron cumplidos los dias de la purificacion de María, segun la ley de Moysés(2), lo llevaron á Jesusalem, para presentarlo al Señor, como está escrito en la ley del Señor: Que todo macho que abriere matriz, será consagrado al Señor.” Lc 2, 22-23.

(2) La misma razon, que obligó al Señor á mostrarse en trage de pecador, sujetándose á la ley de la circuncision, obligó también á María, á que pareciese impura, y á sujetarse á la de la purificacion; abatiendo con este raro ejemplo de humildad la soberbia de los que siendo pecadores, impuros y rebeldes, quieren ganarse el concepto de buenos, limpios é irrepensibles. ...

Comentarios:

Se entiende que cuando dice “raro” (ejemplo de humildad), es sinónimo de escaso, no de “extraño”,”disonante”.

El comentario de los S.S. padres es bastante clarito. Además, está claro que a nuestro Niño Dios no había que consagrarlo al Señor, Él es el Señor. Lo hicieron exclusivamente por cumplir la ley que regía hasta entonces. Todavía no había llegado su hora, la hora de declarar la nueva ley, y por tanto, debían cumplir con la antigua.

Escritos de exégetas

Evangelio Explicado

En el “Evangelio explicado” del cardenal Gomá, titula el capítulo “PURIFICACIÓN DE LA VIRGEN Y PRESENTACIÓN DE JESUS EN EL TEMPLO” (título en mayúsculas blasfemo y escandaloso, a mi humilde entender).

“Y después que se cumplieron los días de la purificación de ella (de María) según la ley de Moisés, lo llevaron a Jerusalén para presentarlo al Señor....”

“Explicación.- Conocemos la fecha de la purificación de la Virgen por la prescripción legal que la ordenaba...”

Más adelante deja claro:

La Virgen no debía sujetarse a purificación alguna. (...) con todo, se sujeta a la ley de la purificación para dar público ejemplo de su obediencia y humildad.”

“la Madre quedaba relevada de la purificación por la misma naturaleza de su concepción virginal, que no la sometía a la ley,...”

“no contrajo la Madre de Jesús ninguna mancha, personal ni legal, (...) Sólo pudo llevarla al templo su espíritu de humildad o obediencia, y la evitación del escándalo, porque nadie, más que su esposo y sus parientes Zacarías e Isabel, conocía los grandes misterios obrados en ella.”

Comentarios:

¿Por qué no tituló el capítulo de forma más acorde al contenido? ¿Por no hacerlo excesivamente extenso?, probablemente. Pero...

Podía haber dicho “la Virgen y el Niño cumpliendo sujetándose a la ley antigua en el templo”.

Problablemente cuando fue escrito el libro a nadie se le ocurría entender literalmente lo que dice el título del capítulo, pero no deja de decir lo que dice.

Esas “simplificaciones” (errores a mi entender), las veo como las semillas de cizaña plantadas junto al trigo. Sólo con el tiempo (cuando la cizaña está crecida) es cuando se ve claramente el daño.

Aciprensa

En www.aciprensa.com leemos:

Ya Lc, para hablar de la "purificación" de María, no usa la palabra que usan los Setenta como término técnico para esto, sino otra, que tiene mucha mayor amplitud. Por eso, con ella quiere abarcar tanto la "purificación" de María como el "rescate" del Niño como "primogénito." (33)

El término usado para "presentarlo al Señor" es término usado en los actos culturales, sacrificiales; término litúrgico-sacerdotal para llevar las víctimas al altar.

Comentario:

Es decir, parece que el proceso empezó hace siglos con la traducción de los Setenta, luego llegan las simplificaciones erróneas, y al final acabamos diciendo y pensando barbaridades.

Conclusión

Los que hablan de la “Purif...ón de María”, Dios sabrá con qué intención lo dicen, pero si es creyendo que a María había que purif..la, pues es un error doctrinal muy básico.

Los que lo hemos dicho sin darnos cuenta, pues no ha sido pecado.

El que lo sigue diciendo, dándose cuenta de que es una simplificación errónea, pues ellos se entiendan con el juez.

Y, evidentemente, los dones a esperar por ese misterio deberían ser más la humildad que no la pureza.

La canción “soy el novio de la muerte” de los legionarios

La legión tiene un himno, pero se la asocia más con la canción “el novio de la muerte” y desfilan en Semana Santa cargando con la cruz cantando esa canción (como en este vídeo), a modo de oración. La canción dice:

Cuando al fin le recogieron, entre su pecho encontraron una carta y un retrato de una divina mujer. Aquella carta decía: «...si algún día Dios te llama, para mí un puesto reclama que a buscarte pronto iré»

Ni el himno ni la canción son claramente religiosos. La única mujer “divina” estrictamente hablando es la Virgen, y a ella Dios ya la llamó. Lo que dice la canción es una blasfemia a la Virgen, disimulada bajo una figura literaria (una hipérbole). Quien responda que: “No es una blasfemia, es sólo una forma de hablar, una exageración (hipérbole) literaria”, habría que ver cómo responde si se le aplicara un insulto en forma de hipérbole literaria a su santa madre.

(*) Ejemplos de devocionarios donde se lee lo anterior

“El cuarto misterio de gozo es la Purifi..ón de María Santísima y Presentación...”

Camino recto de Antonio Mª Claret. 1941

“El quart misteri de goig és la Presentació de l'Infant Jesús en el Temple i la Purific..ó de Maria”

Guia del cristià. p. 457. Barcelona 1951.

(Si en vez de llamarla Maria, la llamaran “la Purísima Concepción” o “la Madre de Dios”, antes todo el mundo se hubiera dado cuenta de la blasfemia, porque cómo se va a purif...r “la Madre de Dios”).

Si somos creyentes (nuestra vida está dedicada a Dios, sea cual sea nuestro estado), todas las penas que suframos (hasta las más pequeñas) y las dificultades que (con la gracia de Dios) superemos para continuar viviendo y sirviéndoLe, nos sirven para pagar por nuestros pecados y ganar más mérito para la vida eterna. ¡Gran alegría en cada una!
Copyright  -  Aviso legal      
Arriba